[PR]今日のニュースは
「Infoseek モバイル」
アメリカ、ロサンゼルスにあるビバリーヒルズの
成人学校(ADULT SCHOOL)で週に1回、2時間半,一
年半ほどキルト作りを習いに行っていました。授業
はもちろん英語で行われますが、キルト用語はアメ
リカ人にとっても初めての言葉。用具をそろえるに
してもスタートラインは一緒です。ですから肩に力
を入れずに参加できます。最初に電話で問い合わせたときが一番大変でした。
「パッチワーク」と日本では言われますが、アメリカでは「キルト」の方がずっと
ずっと馴染みがあるのです。「パッチワーク」のクラスが通じないと判断、
「キルト」と伝えようとして、これがまた伝わりません。仕方なく何度も繰り返
していると、「あー、クウィルティング クラス」とわかってもらえました。
そうなのです。英語でキルトはクウィルトなのでした。
ここでは海外での講習会や展示会に参加する方が毎年増加している傾向にあるため、
その方にも少しでもお役に立てればと思い、いくつかの用語を紹介していきたいと思います。
Applique: アップリケすること、またはしたもの。
Backing: 裏布。
Baste: しつけ。
Batting: 中綿。
Bias: バイアス。
Binding: バインディング。パイピング。
Block: キルトパターンのブロック。
Borders: キルトトップの枠組みになるもの。ボーダー。
Fabric: 布。
Fat Quarter:18インチX22インチの布になるように半ヤードの布を半分にカットした布。1/4ヤードに等しい。
Grain: 布目。縦地はstraight, 横地はcrosswise。
Loft: 中綿の厚み。
Miter: コーナーを45度の角度で接ぐこと。
Patchwork: パッチワーク。
Puff out: キルティングを入れて布がぷくっと膨れ上がること。
Piecework: ピースワーク。一枚の布をもう一枚の布と縫いあわせること。
Quilting: トップ、中綿、裏布の3層を縫いあわせること。
Sashing (Lattice):サッシング。ラティス。ブロックとブロックをつなぐ長方形の帯。
Set: 完成したブロックなどを並べてみること。
Posts: サッシングとブロックの間に生じる正方形の部分。
Seam Allowence: 縫い代。
Selvage: 布の端。
Template: 型紙。プラスチック製のものや厚紙で作る。
Top: トップ。
次のページへ トップへ戻る